How Did We Go About Handling the LXX Double-Texts?

More information about our forthcoming Reader’s Edition of the Septuagint.

Septuaginta: A Reader's Edition

EstherTobitS

As is well known in the field of Septuagint studies, certain books developed over time into distinct textual forms. That is, in some cases there are what look like two different Greek versions of the same book in the Septuagint corpus. In such cases, the manuscript evidence preserves two textual traditions that are substantially different enough that Rahlfs decided to differentiate them in his edition of the Septuagint.* Since we decided to use Rahlfs-Hanhart as a base text, when it came to producing the Reader’s Edition we had to ask ourselves how we would handle these “double texts,” as they are often called.

View original post 522 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.