Below is a description of the various writing projects that I have completed, or am working on at present. I try to keep this page fairly up-to-date, but things inevitably get lost in the chaos. This was accurate as of April 2016.
Obviously when you’re a doctoral student your biggest writing project is your dissertation. The daily grind on this project consists mainly of statistical analysis of the lexicon of the Greek translation of the book of Judges. It’s textual history is complicated, and the body of witnesses for the book have quite a colorful array of vocabulary choices that I am trying to make sense of. I look for patterns within the textual groups and then dig through contemporary vernacular sources in papyri and inscriptions to attempt to understand the rationale for the updating and variation I find in the book’s history. I have presented papers on my research at the 2014 and 2015 SBL conferences, which you can read about here and here.
I am presently working on a project in Septuagint that is co-edited with my former Tyndale House colleague Greg Lanier (now at RTS Jackson). It is under contract but still under wraps. It’s worth the wait. We hope to be finished in 2018.
I am also working on a proposal for a large scale edited volume in Septuagint, which will be a kind of handbook. More details to follow, hopefully.
Back when I was in seminary I acted as a research assistant to G. K. Beale and Dan Brendsel to create the Interpretive Lexicon of New Testament Greek (Zondervan, 2014). At present I have a love/hate relationship with this work. Having read reams of secondary literature on Greek, theoretical linguistics, and lexicography since I worked on the lexicon, I now see its various shortcomings. Still, I believe it is a useful tool for a non-specialist approach to exegesis that focuses on tracing the logical flow of a Greek text (read: Pastors and students).
Occasionally I write for The Gospel Coalition, and may expand to other similar outlets in the near future if time allows.
I have published a few other projects in the last two to three years.
In November 2015 my first scholarly article was published in ZAW 127/3 (October 2015): 459-74, and focuses on a text-critical issue in Nahum 1. I will also have an article published shortly in NovT, and I have two or three other articles in the works that will hopefully find a home somewhere useful.
In August 2013 I participated in the International Organization for Septuagint and Cognate Studies section of the IOSOT Congress (see here, here, and here). The paper, “Lexical Possibilities in LXX Research: Revision and Expansion,” will be published eventually with SBL Press.
I have a few entries that I am starting to put together for the forthcoming Dictionary of the Septuagint and Early Greek Jewish Scriptures, edited by Robert Hayward, Kevin Quast, R. Timothy McLay, and Bernard Taylor, (Scholars Publisher).
Other projects are on the table, but time will tell what actually gets done.